ПОСЛЕДНИЙ МАТЧ 28.04.2024 19:00:00
«Наполи»
«Рома»
2 : 2

Элемент не найден!

Страницы: Пред. 1 2 3 След.
Слонопотам
Цитата
Filial пишет:
Раз не понял то задаю еще раз: год назад ты утверждал что есть принципиальная разница между твоим "диспетчером" и твоим "плеймейкером", если ты по прежнему так считаешь - аргументируй, если нет - считаю спор законченным!
Что я должен аргументировать? Я тебе еще год назад все подробно изложил, что "диспетчер" и "плеймейкер" - совершенно разные роли в современном футболе. В традиционном понимании под "плеймейкером" подразумевается игрок атакующего плана, к таким относится Де Брюйне, Эриксен, Пьянич, раньше был Зидан. Диспетчер - это игрок, роль которого задавать направление атаки и участвовать в оборонительных действиях, в основном в роли волнореза, не давая возможности сопернику разогнать свою атаку. К таким относятся Строотман, Туре, Модрич, Верратти. Достаточно аргументированно для тебя? Что тут было непонятно еще год назад?

Диспетчер - это русскоязычная адаптация позиции, которая используется в профессиональной русскоязычной футбольной терминологии, но в английском языке звучит по другому, из-за лингвистических особенностей и отличий русского языка от английского.

Жду весомых опровержений моих слов с примерами. Плюс, жду ответов на мои вопросы.
Filial
Цитата
Слонопотам пишет:
Я не понял вопрос. Конкретизируй пожалуйста. В чем он заключается? Понял ли я свою ошибку? Хочу ли я дальше проводить с тобой ликбез или есть ли разница между плеймейкером и диспетчером?
Раз не понял то задаю еще раз: год назад ты утверждал что есть принципиальная разница между твоим "диспетчером" и твоим "плеймейкером", если ты по прежнему так считаешь - аргументируй, если нет - считаю спор законченным! ;)
Слонопотам
Цитата
Filial пишет:
А теперь мой вопрос: год назад ты утверждал о принципиальной разнице между твоим "диспетчером" и твоим "плеймейкером". Ты уже понял свою ошибку? Или будем дальше ликбез проводить?
Я не понял вопрос. Конкретизируй пожалуйста. В чем он заключается? Понял ли я свою ошибку? Хочу ли я дальше проводить с тобой ликбез или есть ли разница между плеймейкером и диспетчером? Ты же видел, как я четко и без лишнего мыла задал вопросы тебе, учись делать так же. Конкретизируй.


Жду от тебя конкретно поставленного вопроса, а пока возвращаюсь к твоим ответам.



Цитата
Filial пишет:
1. Профессиональная рус. футбольная терминология - это калька с англ., просто некоторые слова не переводят (как вингер, хавбек и пр.), а какие-то еще переводят (защитник, полузащитник). Использовать слово "диспетчер" для обозначения playmaker считаю неправильно, так как слово dispatcher тоже англ. происхождения.В англ фут терминологии слова dispatcher нет, соответственно его нет и в рус проф.
1. Все бы хорошо и складно у тебя звучало, если бы не такие термины как "положение вне игры", "арбитр" (не рефери, заметь), тот же "опорник" или "опорный полузащитник" не переводятся и не являются калькой, Если еще слово "арбитр" можно считать каким то синонимом, то других двух, а также многих, которых я не упомянул, в английской футбольной терминологии не существует. Кстати, слова "вратарь" и "ворота" вообще не имеет никакого отношения к английскому языку. И вот возникает вопрос, как же так вышло, что ты утверждаешь, что АБСОЛЮТНО вся русскоязычная футбольная терминология - это калька? Но это риторика. Задаю конкретный вопрос:

Абсолютно ли вся профессиональная русскоязычная футбольная терминология является калькой или же она имеет собственные традиции, слова, адаптации?

Если вся является калькой, то откуда взялись приведенные мной термины, которые невозможно перевести на английский?


Цитата
Filial пишет:
2. Центральный полузащитник.
Это так интересно, но ведь речь шла не об амплуа или позиции на поле, а именно о роли. О той самой роли, о которой ты мне тут пытаешься заливать.

Повторяю вопрос:
Конкретизируй роль Кевина Строотмана на поле. Как эта роль звучит в профессиональной русскоязычной футбольной терминологии?


Цитата
Filial пишет:
3. Потому что dispatcher - это англ. слово, которое в рус. звучит также "диспетчер"
А "ворота" - это английское слово "gate", которого нет в профессиональной футбольной англоязычной терминологии.

Вопрос:
Существует ли термин "ворота" в профессиональной русскоязычной футбольной терминологии?


Если да, то в чем принципиальная разница между "воротами" и "диспетчером"? Почему одно существует, а второго существовать не может?


Надеюсь, у тебя знаний лингвистики хватит для ведения дальнейшего спора :D
Filial
Слонопотам,

1. Профессиональная рус. футбольная терминология - это калька с англ., просто некоторые слова не переводят (как вингер, хавбек и пр.), а какие-то еще переводят (защитник, полузащитник). Использовать слово "диспетчер" для обозначения playmaker считаю неправильно, так как слово dispatcher тоже англ. происхождения. В англ фут терминологии слова dispatcher нет, соответственно его нет и в рус проф.

2. Центральный полузащитник.

3. Потому что dispatcher - это англ. слово, которое в рус. звучит также "диспетчер" :D

А теперь мой вопрос: год назад ты утверждал о принципиальной разнице между твоим "диспетчером" и твоим "плеймейкером". Ты уже понял свою ошибку? Или будем дальше ликбез проводить? ;)
Слонопотам
Filial, ты мне напоминаешь типичного школьники с завышенным ЧСВ. Вот эти все твои "изучай что бы не выглядеть глупо" звучат сами по себе глупо, учитывая, что ты год назад вообще узнал о каких то ролях на поле. Потому что ты раньше всех, хоть Раджу, хоть Строотмана, хоть Пьянича греб под одну щебенку. И узнал ты об этом конкретно благодаря мне и нашему спору, в котором я очень долго убеждал тебя, что роль Строотмана очень сильно отличается от роли Пьянича. Хотя, хреновый видимо с меня учитель, если ты так ничего и не понял.

Но давай отдалимся от бессмысленной демагогии, оставим бесконечную философию и просто проясним все сухими фактами. Предлагаю дальше минимум воды и только по сути. Я задаю вопросы, получаю на них четкий ответ, потом ты задаешь вопросы и так далее. Идет? Или тебе больше нравится писать чушь, о том, как я якобы обосрался? Думаю, в конце такого общения мы узнаем, кто разбирается в футболе, а кто профан, который прочитал пару статеек в интернете.


1. То есть ты утверждаешь, что в профессиональной футбольной терминологии слово "Диспетчер" не используется?
Пояснение к вопросу: Речь не о его значении, а о самом термине. Ответь просто, по твоему в профессиональной футбольной русскоязычной терминологии есть такое слово или нет.

2. Как в профессиональной русскоязычной футбольной терминологии звучит роль на поле Кевина Строотмана?
Пояснение к вопросу: Интересует конкретное словосочетание, которое употребляется футбольными экспертами и сведущими людьми к игрок такого же плана, как Строотман и к нему лично. Транслитеризация со всяких гидов не интересна. Только русскоязычная адаптация.

3. Почему, когда ты употребляешь термин "Anchorman", ты переводишь его как "опорный полузащитник", ссылаясь на источники, которые передают его значение и обращаешься к русской локализации слова "Anchorman"? Почему в английской терминологии ты не ищешь "oporniy pouzaschitnik"?

Почему в английской терминологии ты ищешь "dispetcher", не обращаясь к локализации слова "Диспетчер", как ты это проделываешь в случае с "Anchorman"? Почему здесь ты не пытаешься сослаться на значение данного термина, а безуспешно пытаешься найти прямой перевод?

Пояснение к вопросам: по сути, в обоих случаях ситуация одинаковая, только в первом перевод значения идет с английского на русский, а во втором с русского на английский. Хотелось бы услышать, почему идет настолько жесткое искажение фактов с твоей стороны и почему ты используешь двойные стандарты в случае с двумя этими терминами?

А вот теперь давай посмотрим, кто обосрется, если поведем разговор в русле конкретики, фактов, без воды. Мне вот очень интересно, насколько тебя хватит. Думаю, за год должен был начитаться литературы, сейчас проверим :D
Filial
Цитата
Слонопотам пишет:
Так ведь и Anchorman напрямую не переводится как опорный полузащитник.
Как это не переводится, я тебе кидал ссылку где одно из значений Anchorman - опорный полузащитник:
https://translate.academic.ru/%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA/ru/en/
Цитата
Слонопотам пишет:
То есть ты утверждаешь, что термин "диспетчер" придумал я и в русскоязычной футбольной терминологии такого понятия не существует?
В англоязычной терминологии и профессиональной русскоязычной (которая ориентирована на англ. термины) ты не встретишь термин dispetcher (диспетчер). А если кто-то использует слово диспетчер в рус лексиконе, то это совковый заменитель термина плеймейкер. Ты же себе выдумал свое собственное обозначение "диспетчер" и рассказывал мне что это абсолютно разные амплуа с "плеймейкер". :D

Даю тебе еще раз ссылку на гид к футбольному менеджеру где все очень четко и профессионально расписано, изучай что бы не выглядеть глупо:

https://www.guidetofm.com/tactics/roles-duties
Слонопотам
Цитата
Filial пишет:
Не нравится гид к футбольному менеджеру, лови ссылку на Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Midfielder

найдешь там и deep-lying playmaker и advanced playmaker, только "дисетчера" там нет
Как нету там и слова "Anchorman", тебя это не удивило?

А теперь вот что скажи, тебе известно, что такое "локализация"? Ты знаешь, каи переводят названия фильмов и многого другого? С понятием локализации знаком? Нет, ты скажи, если ты даже отдаленно не представляешь, что это такое, я приведу тебе кучу примеров, не вопрос. Так как? Или будешь дальше вести себя как имбецил, пытаясь доказать мне, что прямого перевода слова "диспетчер" нету?


Цитата
Filial пишет:
Во-первых еще раз, если до тебя туго доходит, оригинал твоего "пруфа":
"Touré is a great anchorman, a real control tower."

Дословно это переводится как "Туре отличный опорный полузащитник, реальная диспетчерская башня (или реально контролирующая опора)". Ты же не глупый погугли слово "dispatcher" или "control tower" и ты не найдешь его в футбольной терминологии. И для сравнения погугли термин "Anchorman"
Как интересно получается. Значит, когда речь заходит о термине "диспетчер", ты мне тут скидываешь кучу туфты, пытаясь доказать, что нету прямого перевода этого слова. А когда речь зашла об Anchorman, то тебя уже прямые переводы не интересуют. Ты начинаешь уповать на "что обозначает". Так ведь и Anchorman напрямую не переводится как опорный полузащитник. Погугли, что означает это слово. Так что же получается, двойные стандарты у тебя? :D

Цитата
Filial пишет:
Во-вторых ты доказывал что твой "диспетчер" - это абсолютно не то что твой "плеймейкер", при этом под "диспетчером" ты описывал функционал глубоко оттянутого плеймейкера (deep lying playmaker), а под "плеймейкер" у тебя был функционал выдвинутого плеймейкера (advanced playmaker). До есть до тебя не доходит что плеймейкер может играть не только под игроками атаки, но и из глубины поля.

По итогу ты - "лучше разбирающийся в футболе" - не знаешьфутбольной классификации и сам придумываешь какие-то псевдо термины. Думал ты сделал выводы после того как облажался год назад, но похоже что делать выводы со своих ошибок ты не умеешь, раз снова затеял этот спор и снова облажался
Ок, ты когда нибудь слышал, чтобы те же комментаторы употребляли термин "глубоко оттянутый плеймейкер"? Знаком с понятием сокращений в русском языке? Или в школе плохо учился?

Я придумал термин? То есть ты утверждаешь, что термин "диспетчер" придумал я и в русскоязычной футбольной терминологии такого понятия не существует? Ответь прямо на этот вопрос "да" или "нет".

Кроме голословных заявлений, как я якобы облажался, у тебя еще что-нибудь в арсенале есть? Аргументы, доказательства? Или на популизм переходим?
Filial
Цитата
Слонопотам пишет:
Где подтверждение авторитетности указанного тобой источника?
Не нравится гид к футбольному менеджеру, лови ссылку на Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/Midfielder

найдешь там и deep-lying playmaker и advanced playmaker, только "дисетчера" там нет :D
Filial
Цитата
Слонопотам пишет:
Наш спор был о том, существует ли такое слово в футбольной терминологии как "диспетчер". Я тебе скинул пруф с официального сайта, где четко видно, что такой термин существует.
Во-первых еще раз, если до тебя туго доходит, оригинал твоего "пруфа":
"Touré is a great anchorman, a real control tower."

Дословно это переводится как "Туре отличный опорный полузащитник, реальная диспетчерская башня (или реально контролирующая опора)". Ты же не глупый погугли слово "dispatcher" или "control tower" и ты не найдешь его в футбольной терминологии. И для сравнения погугли термин "Anchorman" ;)

Во-вторых ты доказывал что твой "диспетчер" - это абсолютно не то что твой "плеймейкер", при этом под "диспетчером" ты описывал функционал глубоко оттянутого плеймейкера (deep lying playmaker), а под "плеймейкер" у тебя был функционал выдвинутого плеймейкера (advanced playmaker). До есть до тебя не доходит что плеймейкер может играть не только под игроками атаки, но и из глубины поля.

По итогу ты - "лучше разбирающийся в футболе" - не знаешь футбольной классификации и сам придумываешь какие-то псевдо термины. Думал ты сделал выводы после того как облажался год назад, но похоже что делать выводы со своих ошибок ты не умеешь, раз снова затеял этот спор и снова облажался :D
Слонопотам
Цитата
Filial пишет:
В оригинале был Achorman!!! Опорник
Если какая-то курица не разбирающаяся в футболе перевела его на рус как "диспетчер", это не повод вводить его в общепринятую классификацию.
Боюсь, что ты и есть та самая курица, которая не разбирается в футболе. Во-первых, ты слово "Anchorman" не правильно употребляешь уже второй раз подряд, что наводит на мысль, что ты без копирования не знаешь, как оно пишется и что обозначает. Во-вторых, причем тут вообще "Anchorman"? Наш спор был о том, существует ли такое слово в футбольной терминологии как "диспетчер". Я тебе скинул пруф с официального сайта, где четко видно, что такой термин существует. Ты же, вместо того, чтобы признать свою неправоту, начал извертываться и докапываться ко всему подряд. В-третьих, ты нашел какой-то непонятный сайт со своими классификациями и решил, что это истина в первой инстанции? Где подтверждение авторитетности указанного тобой источника? Так любой может создать подобный сайт и написать классификацию, какая ему будет удобна. Кроме того, ты почему-то решил, что классификация позиций игроков должна быть только на английском. По твоему на русском языке ее не существует? По твоему все переводится с английского или как? :D :D :D

Цитата
Filial пишет:
И ты, кстати, перестал после нашего спора употреблять этот недо термин "диспетчер".

Зря ты опять затеял этот невыгодный для тебя спор
Я тебе еще тогда говорил, что речь шла не о названии, а о функциях на поле, но до тебя ничего так и не дошло. Да называй как угодно позиции, но доведи до своего ума как-то, что функционально позиция Строотмана отличается от позиций Де Росси и Наингголана. ОН ВЫПОЛНЯЕТ СОВЕРШЕННО ДРУГУЮ РАБОТУ НА ПОЛЕ. А ты уперся в названия, которые употребляются исключительно для того, чтобы быстрее передать суть. Спор невыгоден для тебя, потому что он раскрывает твою недалекость в знании футбола.
Цитата
Filial пишет:
Найдешь в себе силу признать что проиграл?
Что именно я должен признать? Что ты выдираешь слова из контекста, пытаешься что то переводить, отводя разговор от сути? Ок, давай упростим. Ты мне конкретно напиши, как по-твоему звучит на русском языке роль Строотмана на поле? Какие функции он на нем выполняет? Вот и поглядим, насколько ты в чем-то разбираешься. Конкретные вопросы с конкретными ответами. Только давай без лишнего мыла.
R.A.
В итальянском чемпионате такие смешные цифры фигурируют, сравнительно той же Англии, Германии, Испании, даже Франции. Там даже молодой футболист оценивается уже в 10-15-20 млн. Не говоря про переход Топовых, где суммы уже за 100 млн. ...
Filial
Цитата
Слонопотам пишет:
Я же тебе скинул авторитетный источник, где слово "диспетчер" употреблялось в контексте с конкретными примерами футболистов, таких как Яя Туре. Яя Туре в пик своей карьеры был опорником? Опорником, Карл? Ты вообще когда футбол начал смотреть, год назад?
Что б ты долго не искал кидаю тебе твой авторитетный источник в оригинале:
http://www.uefa.com/community/news/newsid=1736860.html


Central midfield: Yaya Touré (Manchester City FC)
I will say Touré because I still want a balanced team. Xavi Hernández and Luka Modrić were very good but more in the role of attacking midfielder or runner. Touré is a great anchorman, a real control tower.


Дословно твой авторитетный источник пишет что Туре таки опорник (чему ты сам не веришь), а для красоты текста сравнивает его с "реальной диспетчерской башней" в первую очередь из-за его роста. Но это вовсе не значит что в футболе есть термин "control tower" или "dispatcher" :D

Найдешь в себе силу признать что проиграл? ;)
Filial
Слонопотам, вот тебя сразу ссылка на перевод слова Anchorman что бы ты не стал мне доказывать что это вовсе не опорник:

https://translate.academic.ru/%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%B7%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA/ru/en/
Filial
Цитата
Слонопотам пишет:
Чорич не одновременно с Кристанте перешел. А кричать про перестройку средней линии ты начала еще с Чорича, когда Кристанте в Риме еще и близко не было и больше слухов о Прате ходило.
Посмотри архив новостей хотя бы здесь на сайте за май, Чорича взяли когда уже во всю были слухи про Зиеха и Кристанте!
Filial
Цитата
Слонопотам пишет:
где слово "диспетчер" употреблялось в контексте с конкретными примерами футболистов, таких как Яя Туре
В оригинале был Achorman!!! Опорник
Если какая-то курица не разбирающаяся в футболе перевела его на рус как "диспетчер", это не повод вводить его в общепринятую классификацию.

Почитай еще раз внимательно классификацию:
https://www.guidetofm.com/tactics/roles-duties

И ты, кстати, перестал после нашего спора употреблять этот недо термин "диспетчер".

Зря ты опять затеял этот невыгодный для тебя спор :D
Слонопотам
Цитата
Filial пишет:
Так я тебе и говорю что трансфер Чорича и слухи о Кристанте, Зиехе и др. стали первым поводом задуматься о перестройке ПЗ и вероятной продаже кого-то из лидеров, просто если ты не можешь читать ситуацию на несколько шагов вперед, это не повод обсерать мнение других!
Что ты там читал? Ты эти сказки будешь Франческо рассказывать, а он тебе. Чорич не одновременно с Кристанте перешел. А кричать про перестройку средней линии ты начала еще с Чорича, когда Кристанте в Риме еще и близко не было и больше слухов о Прате ходило. Тоже мне гроссмейстер. :D Задним числом ты читал ситуацию. Не говоря про то, что до сих пор никого из средней линии еще не продали, а ты уже тут поешь так, будто вообще всех распродают.
Цитата
Filial пишет:
Да? Это ты сам придумал псевдо термин "диспетчер" и втирал мне что это совсем не то что "плеймейкер", при этом под "диспетчером" ты описывал функционал глубоко оттянутого плеймейкера (deep lying playmaker), а под "плеймейкер" у тебя был функционал выдвинутого плеймейкера (advanced playmaker).

Когда я тебе написал что нет такого термина "диспетчер", ты мне скинул чудо ссылку на фифашный сайт с рус. словом "диспетчер", только вот в оригинальной англ версии там было слово Achorman то есть опорник!
Когда ты понял что знатно обосрался, ты по тихому съехал. Но я даже тебе благодарен, так как наш спор помог мне для себя прояснить несколько футбольных тонкостей.
Хаха, да ты просто родной брат Франческо. Термина "диспетчер" в футболе оказывается нет. Ты очень многого в футболе не знаешь и то, что после нашего спора прошлым летом начал рыскать и выискивать термины, об это ярко свидетельствует. Я же тебе скинул авторитетный источник, где слово "диспетчер" употреблялось в контексте с конкретными примерами футболистов, таких как Яя Туре. Яя Туре в пик своей карьеры был опорником? Опорником, Карл? Ты вообще когда футбол начал смотреть, год назад? :D

Да что с тобой говорить, если у тебя Талиска универсальный солдат, который и форварда может сыграть, и вингера, и кого угодно? Не знаю, что ты там почерпнул, но твой уровень знаний в футболе настолько низкий, что даже спорить не хочется, потому что это как ребенку начать рассказывать, что такое Вселенная. Учи матчать короче.
Filial
Цитата
Слонопотам пишет:
ты только и делаешь, что бегаешь и любой слух из желтой прессы тут комментируешь и истеричишь по этому поводу.
Ты опять меня записал в фракцию пессимистов, коем вообще не являюсь :)
Filial
Цитата
Слонопотам пишет:
Когда купили Чорича и ты начал кричать, что теперь кого-то из лидеров продадут, я тебе ответил, что Чорича берут для глубины состава,
Так я тебе и говорю что трансфер Чорича и слухи о Кристанте, Зиехе и др. стали первым поводом задуматься о перестройке ПЗ и вероятной продаже кого-то из лидеров, просто если ты не можешь читать ситуацию на несколько шагов вперед, это не повод обсерать мнение других!

Цитата
Слонопотам пишет:
то ведь можно вспоминать прошлое лето, как ты там терялся в амплуа футболистов
Да? ;) Это ты сам придумал псевдо термин "диспетчер" и втирал мне что это совсем не то что "плеймейкер", при этом под "диспетчером" ты описывал функционал глубоко оттянутого плеймейкера (deep lying playmaker), а под "плеймейкер" у тебя был функционал выдвинутого плеймейкера (advanced playmaker).

Когда я тебе написал что нет такого термина "диспетчер", ты мне скинул чудо ссылку на фифашный сайт с рус. словом "диспетчер", только вот в оригинальной англ версии там было слово Achorman то есть опорник! :D
Когда ты понял что знатно обосрался, ты по тихому съехал. Но я даже тебе благодарен, так как наш спор помог мне для себя прояснить несколько футбольных тонкостей.
Слонопотам
Цитата
Filial пишет:
Когда купили Чорича и пошли слухи про Кристанте, ты писал что это вообще не значит что продадут кого-то из троицы (Пеллегрини-Раджа-Строотман); когда купили Кристанте и пошли слухи про Зиеха и др., до тебя дошло что уже перебор с ПЗ и ты начал себя успокаивать что Строотман уже не айс и все такое; когда же теперь всплыла инфа что торгуем Раджой, ты впал в состояние "вы все врете и не верю".
Ты как сплетница какая то. Такое впечатление, что тебя слухи больше волнуют, чем официальная информация. Когда купили Чорича и ты начал кричать, что теперь кого-то из лидеров продадут, я тебе ответил, что Чорича берут для глубины состава, а не вместо кого-то. А когда пришел Кристанте, я сказал, что наверняка уйдет кто-то из пары Строотман-Пеллегрнии и лучше Кевин, так как свою форму он так и не смог вернуть. А все свои "пошли слухи", "Строотман стал уже не айс" и прочие перекручивания оставь при себе. Я тебе еще прошлым летом говорил, что Строотман плеймейкером играть не сможет, уровень паса у него сейчас не тот. А что доказывал мне ты? Что он и есть плеймейкер и будет голевые раздавать? Нараздавал? Аж целую одну? Так что в твоем случае вообще лучше молчать, а то ведь можно вспоминать прошлое лето, как ты там терялся в амплуа футболистов и сказки сочинял.
Цитата
Filial пишет:
Интересно будет услышать твое мнение когда слуги про продажу Раджи подтвердятся
Кто в итоге окажется не айс: Раджа или Мончи?
Как писал ранее, я на слухи не опираюсь, как это делаешь ты. Я отталкиваюсь от официальной инфы. А ты только и делаешь, что бегаешь и любой слух из желтой прессы тут комментируешь и истеричишь по этому поводу. Ну правда, можно же вести себя сдержаннее и спокойнее, без истерик, ты же не телочка с ПМС, правильно?
Filial
Слонопотам, ну раз ты так просишь освежу тебе память.

Когда купили Чорича и пошли слухи про Кристанте, ты писал что это вообще не значит что продадут кого-то из троицы (Пеллегрини-Раджа-Строотман); когда купили Кристанте и пошли слухи про Зиеха и др., до тебя дошло что уже перебор с ПЗ и ты начал себя успокаивать что Строотман уже не айс и все такое; когда же теперь всплыла инфа что торгуем Раджой, ты впал в состояние "вы все врете и не верю".

Интересно будет услышать твое мнение когда слуги про продажу Раджи подтвердятся ;)
Кто в итоге окажется не айс: Раджа или Мончи?
Страницы: Пред. 1 2 3 След.
 
 
Кадр дня Все фото

Новости
Загрузка...
Рейтинг@Mail.ru
Регистрация нового пользователя
Ваше имя:

(будет видно другим пользователям при размещении комментария)
E-mail:
Цифры:

Регистрация позволит Вам оставлять комментарии к статьям и новостям.

Пароль будет выслан Вам по указанный e-mail.

Авторизация пользователя
E-mail:

Пароль:
Еще не зарегистрированы? Вам сюда